Arrive at destination country — статус в информации об отслеживании посылки, свидетельствующий о прибытии почтового отправления в страну получателя.
Однако прибытие в страну назначения не означает, что заказ будет доставлен в ближайшие дни, так как каждое отправление еще должно пройти таможенный контроль.
К тому же, после вышеописанной процедуры посылку должна оформить компания-перевозчик, которая произведет доставку получателю. Нередко почтовые отправления перевозят в сортировочный центр, откуда заказ уже отправляется к получателю.
Arrive at destination country
Статус «Arrive at destination country» можно встретить в разделе «Мои заказы» на Алиэкспресс, где у каждого конкретного заказа есть страница отслеживания, а также при попытке разузнать информацию о местоположении отправления на сайте Cainiao и других сервисах.
Под статусом всегда располагается дата и время, когда посылка прибыла в страну получателя. К сожалению, город в который прилетела посылка из информации об отслеживании определить не получится.
Дословный перевод фразы «Arrive at destination country» на русском языке звучит следующим образом — «Прибытие в страну назначения».
Статус встречается не только в одном конкретном способе доставки, но во многих. Когда отправление будет доставлено получателю, статус в информации об отслеживании изменится.
Значения и перевод других фраз на русский язык, используемых в сервисах отслеживания почтовых отправлений вы сможете найти в разделе «Статусы отслеживания посылок».
Спасиб! Пожалуй это наиболее разумное объяснение. С учетом известной по отзывам кривоватости достаки у Cainiao вполне возможно, что и «destination country» у них может означать не страну получателя посылки, а какую-то транзитную))
Здравствуйте!
Вот фрагмент отслеживания скопированный из ЛК Aliexpress (доставка Cainiao Super Economy for Special Goods):
»
Arrive at destination country 2019-03-20 02:03:00 [GMT+8]
Package arrived to destination country 2019-03-12 19:00:00 [GMT+8]
Hong Kong — Package departed 2019-02-27 19:00:00 [GMT+8]
»
Таки в чем разница между первой и второй строчками статуса, или в дословном переводе на русский: «Прибыть в страну назначения» и «Посылка прибыла в страну назначения»? Что с ней происходило за эту неделю?
Package arrived to destination country 2019-03-12 19:00:00 [GMT+8] — скорее всего, говорит о прибытии посылки в транзитную страну, в то время как Arrive at destination country 2019-03-20 02:03:00 [GMT+8] — прибытии в страну значения.